| 1. | Damage consisted of wall slippages along construction joints that in one case amounted to 3/4 inch . 破坏包括墙沿着建筑缝滑动,有一处34寸。 |
| 2. | The designer should consider the influence of construction joints and foundation joints on the shearing strength . 设计人员应该考虑施工缝和地基节理对剪切强度的影响。 |
| 3. | Horizontal construction joint shall be set at the top of the slab 5施工缝留设:水平施工缝留置于板顶面。 |
| 4. | Damage consisted of wall slippages along construction joints that in one case amounted to 34 inch 破坏包括墙沿着建筑缝滑动,有一处3 4寸。 |
| 5. | Damage consisted of wall slippages along construction joints that in one case amounted to 3 / 4 inch 破坏包括墙沿着建筑缝滑动,有一处3 4寸。 |
| 6. | Effect of setting up wide construction joints for a castle shiplock floor built on rock foundations 岩基上坞式船闸结构底板预留宽缝施工方法效果分析 |
| 7. | And studies show that the rc frame without construction joints has better seismic performance than the other 试验研究结果表明:施工缝的存在对结构抗震性能的影响还是比较明显的。 |
| 8. | Sino - foreign construction joint ventures can undertake all kinds of projects within the permitted scope of their grades of qualifications 中外合营建筑业企业可在其资质等级许可的范围内承包各类工程。 |
| 9. | Article 16 sino - foreign equity construction joint ventures and sino - foreign cooperative construction enterprises shall undertake construction projects within the permitted scope of their grades of qualifications 第十六条中外合资经营建筑业企业、中外合作经营建筑业企业应当在其资质等级许可的范围内承包工程。 |
| 10. | Article 12 the total capital contribution of the chinese party to a sino - foreign equity construction joint venture or a sino - foreign cooperative construction enterprise shall not be less than 25 % of the registered capital 第十二条中外合资经营建筑业企业、中外合作经营建筑业企业中方合营者的出资总额不得低于注册资本的25 。 |